【视频】听见中国新声音:一次全新的中国文化旅程~

作者:上海音乐学院 / 公众号:shcm1927 发布时间:2018-12-06

~“听见中国”第四年~
◆◆◆ ◆◆
或许你已经熟悉了它的风格,
熟悉又陌生的经典,
传统而新奇的表达,
恢弘的交响背景,
搭配琵琶、二胡、竹笛等中国传统乐器~
好一个“当东方遇见西方”~
“听见中国”是一个非常有意义的项目,来自世界各地的年轻作曲家们,以不同的角度体验中国传统音乐文化,并呈现出自己的创造。
——院党委书记、院长林在勇
“听见中国”项目是一个为作曲家提供了解中国传统音乐文化,并进行多元创作实践的国际化平台,也是一个文化交融与传播的窗口。让创造更美、更新,让倾听更诚、更近。
——艺术总监、作曲系教授叶国辉
“听见中国”项目由上海音乐学院主办,上海音乐学院作曲系及其作曲高峰团队承办。来自全世界各地的8位青年作曲家用音乐描绘他们心目中的中国文化意境,同时让中国传统音乐元素为当代音乐创作注入灵感。
对来这些青年作曲家来说,“听见中国”是一次充满挑战的命题作文,每位参与者依据指定的中国传统音乐素材进行创作。除了音乐会之外,还会进行作品交流,走近中国传统乐器工作坊、昆剧团进行艺术考察。
四年来,项目产生了32部与中国传统音乐元素有关的作品,作曲家分别来自全球著名的大学,包括美国耶鲁大学、英国牛津大学、英国剑桥大学、匈牙利李斯特音乐学院、莫斯科音乐学院、德国汉堡戏剧与音乐大学等等。
其中多部作品新奇诗意,其跨文化的体验和思考,无论是作曲家自身还是听众,都感叹是一次“全新的中国文化旅程”。

一起来回顾聆听下去年的作品吧~
青年作曲家居文沛的作品
原创水墨音韵《九天玄鸟》↓↓

加拿大华人作曲家Roydon Tse改编的
民歌《太阳出来喜洋洋》↓↓

如果还觉得不过瘾
明晚的演出一定不要错过~
听见中国Ⅳ·2018上海
——中国传统音乐元素交响作品音乐会
2018年12月7日 19:30
上海交响乐团音乐厅
音乐会由著名指挥家张亮执棒,
与上海爱乐乐团携手
演绎8位来自五个不同国家
作曲家眼中的中国。
排练图片
这8首作品中,除我音四位作曲家的作品以外,还有来自塞尔维亚、日本、意大利和挪威的作曲家的优秀作品,他们根据中国传统音乐元素,从不同的角度体验中国传统音乐文化,呈现出自己的创造。
你听过用笙演奏的《牡丹亭》吗?
用笛子演绎异化版的《贵妃醉酒》?
还有二胡、扬琴与交响乐团呈现《在那遥远的地方》?
……
赶紧和小音一起看看
音乐会有哪些精彩作品吧~
音乐会曲目单

上海音乐学院 - 秦键
《印象·秦腔》——为琵琶和管弦乐队而作
“The Impression Of Qinqiang Opera” for pipa and orchestra
周琳琦(琵琶)
秦腔是我国古老的戏曲剧种,它普遍流行于西北五省,是中国内地高原的大戏。作品的音调素材取自于秦腔,并揉入其板式特点,以情怀为主线,借以“印象”为题来描绘“大锣大鼓,宫商杂糅,冠冕堂皇之中,兼具中正和平之美”。

秦键上海音乐学院电子音乐作曲在读博士,星海音乐学院音乐科技系教师。2014年硕士毕业于星海音乐学院,后进入网易游戏互动娱乐事业部工作,负责并参与了《梦幻西游》、《大话西游手游》、《大唐无双手游》等众多游戏项目音乐的设计与创作工作,期间还受邀在广州图书馆等地举办游戏音频相关讲座。2016年进入星海音乐学院工作,主要从事电子音乐作曲、多维音乐景观全息化制作以及游戏音乐方面的研究。近年来,其创作涉及电子音乐、传统器乐、游戏及影视音乐等多个领域,作品亦多次在北京国际电子音乐作曲比赛等赛事中获奖。2018年考取上音电子音乐作曲博士研究生,师从许舒亚教授。

塞尔维亚 - Branka Popović
《在那遥远的地方》——为二胡、扬琴和交响乐团而作
“In That Place Wholly Faraway” for erhu, yang qin and symphony orchestra
吴叶晨(二胡)陈宇琳(扬琴)
《在那个遥远的地方》为二胡、杨琴和交响乐团而作,是根据一首著名的中国歌曲改编的。通过优美的旋律,这首歌描绘了一个年轻女孩,她的美丽无论谁看到,都会留下深刻的印象。作品进一步加深了这种印象,有时通过歌曲精确的、原有的形态,有时通过该歌曲的衍生而发展。

Branka Popović毕业于贝尔格莱德音乐学院的音乐学和作曲系。她在伦敦市政厅音乐与戏剧学院获得音乐硕士学位,并作为作曲研究员在市政厅待了一年,在贝尔格莱德音乐学院完成作曲博士学位。她的作品由许多著名演员表演过,曾参加过伦敦城市艺术节,国际作曲家讲坛等活动。
Branka Popović是贝尔格莱德音乐学院的作曲助理教授。2010年至2015年期间,她是贝尔格莱德电台3的合伙人,从2015年开始,担任国际作曲家评论的项目策划者。

上海音乐学院 - 陈海朋
《暮雨·凭阑》——为女高音和交响乐队而作
“Muyu·Pinglan” for soprano and symphony orchestra
黄鑫杰(女高音)
《暮雨·凭阑》含两个乐章,分别采用柳永《八声甘州》、《玉蝴蝶》两首词。在旋律写作上,糅合了戏曲音乐的板式结构和旦角声腔的特点;其中,《八声甘州》,借鉴了“导板”的结构处理,节奏上以多变的速度为主要手段,用古朴的音调表现词中的忧郁与悲愁。《玉蝴蝶》,借鉴“囂板”的形式,绵长跌宕的唱腔与快速密集的音流层叠,象征着人对尘世艰险的不断抗争。

陈海朋幼习音乐,2003年启蒙于王次恒,2004年起随詹永明学习竹笛。2006年进入浙江艺校随邓世辉继续学习。2008年考入上音竹笛专业,导师为詹永明教授。2012-2016年在上音学习传统音乐理论,获得硕士学位,师从黄白教授、萧梅教授;2017年起继续攻读上音作曲专业博士学位,师从朱世瑞教授。

日本 - Chatori Shimizu
《普伦蒂斯的粉红象》——为笙、女高音和管弦乐队而作
“PINK ELEPHANT IN PRENTIS” for sheng, soprano and orchestra
杨昊燃(笙)
张海若(女高音)
《普伦蒂斯的粉红象》——中音笙和管弦乐队,是听见中国项目的委约作品,受到中国浪漫悲喜剧《牡丹亭》的启发而改编。作品的旋律与原作的节奏结构相同,在大约十分钟内重新配置音调以重组音乐整体。作品探索了重复的音景模式,这种重复在一种迷失的美感中表达了变革性的景象。
随着中音笙的逗弄性的旋律,琴弦笼罩着周围的云雾,表达了现实与内在自我之间的冲突。这部作品也反映了悲喜剧中主要人物的矛盾,以及在节奏、无节奏和惯用时间特征之间的摇摆不定。

Chatori Shimizu目前在德国发展的作曲家,笙演奏家和声音艺术家。他创作了适用于各类平台有关声音在时间的认知,从管弦乐到音响设备,所有的作品都采用了重复模式的声音主题,目的是为了使其中有轻微的变化来作为音调。作为2016年马耳他国际作曲大赛的一等奖,他的作品已经被各类知名乐团和音乐家在世界各地演出和展示,如Hidejiro Honjoh,Multilatérale乐团。Shimizu生于日本大阪,成长于新加坡。他在哥伦比亚大学电脑音乐专业获得艺术硕士学位,目前在德累斯顿音乐学院学习作曲,是作曲家联盟Tesselat的合作艺术总监。

上海音乐学院 - 廖芷晴
《月下独酌》——为古筝和管弦乐队而作
“Drinking Alone by Moonlight” for zheng and orchestra
顾文麒(古筝)
李白名篇《月下独酌四首》花间畅饮,月下舞剑,气氛热烈,情绪乐观。在古人心目中,月是属于与太阳相对的阴柔之物,故又称“太阴”,酒则为阳。阴柔的月增添了李白的飘逸潇洒,阳刚的酒又助长了李白的豪迈快爽。正是这一阴一阳、一柔一刚奇妙的结合,构成李白诗、李白酒的又一特色。李白在半醉中狂歌起舞,飘然成仙,林间泼墨,佳句天成。
作品描绘了诗人酒醉后的四个场景:松间抚琴、月下独酌、林中舞剑、纸上墨舞。对于古筝音色的选择上,更多地选择了一些较粗犷的声音。在乐曲的开头,竖琴和古筝的结合放大了筝的某些音色,以竖琴衬托月的阴柔,而古筝显出酒的阳刚,二者相互融合相辅相成。

廖芷晴2008年考入深圳艺术学校竖琴专业,师从钱坤;2009年转入双排键专业,师从马莹莹。曾获得2011年“YAMAHA”杯广东省青少年键盘乐器大赛荣获双排键电子琴专业少年B组金奖;2012年受邀至新加坡参加第六届中新国际音乐比赛总决赛,获双排键电子琴专业五组复调作品组第一名,开放作品组第四名;2012年参加亚太地区双排键电子琴比赛获专业古典A组第一名。2014年考入上海音乐学院作曲系,师从吕黄教授。大二考上视唱练耳第二专业,现为本科五年级双专业在读学生。

意大利 - Giovanni Pontoni
《异化幻想》——为笛子和管弦乐队而作
“Yìhuà Fantasy” for dizi flute and orchestra
吴非(笛子)
由笛子、管弦乐曲来进行演奏的《异化幻想》其灵感来源于中国戏曲《贵妃醉酒》和一些相关戏剧技巧,这些技巧被称为“异化效应”,其中最典型的代表就是中国著名艺术家梅兰芳,他也是最早接触到它的艺术家之一。
这首曲子背后的思想是通过笛子与管弦乐队之间的对话来创造出情绪的突然变化。通过使用相同的主题,使引人沉思的时刻与韵律部分交替。

Giovanni Pontoni毕业于佛罗伦萨“Luigi Cherubini”音乐学院钢琴系,18年7月获得该学院作曲系学位。作为作曲家,他为短篇电影、卡通和戏剧表演谱写音乐。2014年,他在巴勒莫举行的“宾夕法尼亚大学2014届国际作曲家比赛”中获得一等奖。身为一名钢琴家,他作为独奏演员与室内乐团共同演出,并与著名的托斯卡纳艺术家进行合作。

挪威 - Martin Ødegaard
《青海山歌》——为二胡和管弦乐队而作
“Qinghai Mountain Aria” for erhu and orchestra
钟笑天(二胡)
这部作品以中国传统民歌为基础,试图用更大的媒介——管弦乐队来探索这一传统中的一些特色元素。这部作品还包括二胡独奏,从原来的旋律到抽象,再到简单的手势和装饰性的动作。如何扩大和增强原曲的三个不同音域,以及它们各自的表现特征,一直是人们关注的焦点。

Martin Ødegaard挪威作曲家,目前居住在泰勒马克维尼耶。他在泰勒马克大学学院学习民俗音乐,并在挪威音乐学院学习作曲,师从Henrik Hellstenius,Lasse Thorese和Asbj?rn Schaathun。他的作品包括器乐、声乐和电子音乐。他大量研究旧音乐的改写和对抽象的自然现象作出纯粹的声音探索。

上海音乐学院 - 徐可
《黄河随想》——为唢呐和交响乐队而作
“Yellow River Caprices” for suona horn and symphony orchestra
宋广顺(唢呐)
黄河,作为中国人心目中的母亲河,孕育了这片热土上悠久的中华民族与抒不尽的人文情怀。作品选用“黄河船夫曲”中音调作为主要创作素材,通过唢呐极富张力感的演奏与交响乐队的宏大音响相结合,力求表达出黄河的波澜壮阔与作者心中对母亲河的挚爱……

徐可上海音乐学院作曲博士候选人。曾旅居美国波士顿,期间取得新英格兰音乐学院硕士学位。先后师从陈钢、叶国辉、邓尔博、强巍昊、Robert Beaser(朱莉亚音乐学院作曲系主任)、Michael Gandolfi(新英格兰音乐学院作曲系主任)、Kati Agocs等著名作曲家。徐可的音乐涉及歌剧、交响乐、室内乐、民乐、声乐、及流行音乐等多个领域的创作,并上演于美国林肯音乐厅、“The Kitchen”(百老汇剧场)、芝加哥群星音乐厅、波士顿乔登音乐厅、纽约华人博物馆、上海大剧院、香港艺术中心、北京保利剧院等国内外多个舞台。曾有多部作品被出版发行,并被人民日报、波士顿音乐家时报(BMI)、世界新闻网、纽约广播电台等媒体撰写评论。


音乐无需翻译!
“听见中国”的这种跨文化深度交融,
让国内外年轻的作曲家
感知中国文化、爱上中国文化。
随着“听见中国”项目国际影响力逐渐扩大,
我们期待以一种创新型的传播方式
让世界听见中国~
戳这里为我加颗小星星⭐️
公众号改版
“星标”更方便接收上音官微消息哦
只需三步:

文案:李思琦
来源:作曲系
设计:马欣辰
编辑:彭畅

喜欢这篇文章,就给我们点赞吧~

关注上海音乐学院微信公众号,获取更多精彩内容


其他栏目